报告题目:翻译研究的层面与取向
报 告 人:王克非
报告时间:5月18日14:00
报告地点:外国语学院A1-302
主办单位:研究生处 外国语学院
报告人简介:王克非,北京外国语大学讲席教授,教育部名刊《外语教学与研究》主编。中外语言文化比较学会翻译文化研究会会长、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会名誉会长,两次主持国家社科基金重大项目,多次获教育部科研成果奖。
报告内容简介:从现代纷繁的翻译研究中,试图分析其基本取向,以期更好地探究翻译问题。翻译所涉及的不仅是语言问题,更包括跨文化问题、心理认知问题、人类共同体问题等等。中国特色翻译研究和接轨国际的翻译研究这两大类取向方兴未艾,在相当长一段时期里,将继续拓展开去。二者各有其研究对象、研究方法、研究发现。关键的问题是,前者,即中国特色的翻译研究如何做出理论贡献,接轨国际研究;后者,即以语料库为代表的接轨国际的研究如何更好地解决本土问题,体现中国特色。